Keine exakte Übersetzung gefunden für استقلال مالي ذَاتِي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استقلال مالي ذَاتِي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'une de ses priorités est de promouvoir l'autonomie économique et financière de la femme par l'entreprenariat, la collaboration et le commerce.
    ومن أولويات الخطة تعزيز الاستقلال الذاتي الاقتصادي والمالي للمرأة عن طريق دعم مساعي تنظيم المشاريع والتعاون والتجارة.
  • Il serait possible de donner aux autorités locales chargées des ressources en eau et aux organismes de gestion les moyens de se prendre en main en leur accordant les pouvoirs de décision et l'autonomie financière nécessaires, en leur donnant plus de moyens pour améliorer leurs systèmes de tarification de l'eau et en développant et en utilisant des mécanismes financiers de rechange pour créer des capitaux d'investissement.
    ويمكن تعزيز قدرات السلطات المحلية المعنية بالمياه والأجهزة الإدارية المحلية، وذلك بتخويلها سلطات اتخاذ القرار والاستقلال الذاتي المالي، وتقوية قدراتها على تحسين هياكل تحديد أسعار المياه، ووضع واستخدام أدوات مالية بديلة لاستدرار موارد الاستثمارات.
  • En ce qui concerne l'article 27 du Pacte (question no 22), étant donné que les négociations sur les questions de l'indemnisation financière et de l'autonomie gouvernementale entre le Gouvernement et la bande du lac Lubicon semblent dans l'impasse, M. Johnson López souhaiterait connaître le sentiment du Gouvernement canadien sur les raisons pour lesquelles le chef Ominayak a rejeté la proposition de reprise des négociations.
    وفيما يتعلق بالمادة 27 من العهد (السؤال رقم 22) ونظراً لأن المفاوضات بشأن مسائل التعويض المالي والاستقلال الذاتي الحكومي بين الحكومة وجماعة بحيرة ليبيكون، يبدو أنها قد وصلت إلى طريق مسدود، فإن السيد جونسون لوبيز يود أن يعرف شعور الحكومة الكندية حيال الأسباب التي من أجلها رفض الزعيم أومينياك اقتراح معاودة المفاوضات.
  • Mme WEDGWOOD demande pourquoi, dans l'affaire de la bande du lac Lubicon, le Canada ne peut pas ou ne veut pas négocier un arrangement portant sur une indemnisation financière et sur l'autonomie gouvernementale avant que la question de la revendication territoriale soit réglée, pourquoi il souhaite traiter celle-ci à part, et quel est le montant de la dernière offre d'indemnisation qu'il a faite, étant donné que la bande avait proposé 1 million de dollars canadiens, montant que le Gouvernement semble avoir pris pour point de départ et non comme objectif de la négociation.
    السيدة ودجوود: طلبت لماذا، وفي قضية جماعة بحيرة لوبيكون، لا تريد كندا أو لا ترغب في التفاوض على ترتيب يتناول التعويض المالي والاستقلال الذاتي الحكومي قبل أن تسوى مسألة المطالبة بالأراضي، ولماذا تود كندا معالجة هذه المسألة على حدة، وما هو المبلغ الذي جاء في العرض الأخير التعويض الذي قدمته، حيث إن الجماعة قد اقترحت 1 مليون دولار كندي، وهو مبلغ يبدو أن الحكومة قد أخذته كنقطة انطلاق وليس كهدف للتفاوض.
  • Réaffirme l'importance de la mise en œuvre des articles 148 et 149 de l'Accord de paix portant création d'un service bancaire islamique au sein de la Banque centrale des Philippines (BSP) en vue de financer le développement de la province autonome musulmane du Mindanao, et ce, en attendant que cette province accède à l'autonomie financière et administrative prévue par l'Accord de paix;
    يؤكد من جديد على أهمية تنفيذ المادتين (148) و (149) من اتفاق السلام المتعلقتين بإنشاء وحدة مصرفية إسلامية داخل البنك المركزي الفلبيني ( BSP. ) من أجل تمويل وتطوير إقليم الحكم الذاتي في منداناو المسلمة حتى يتم منح منطقة الحكم الذاتي الاستقلال المالي والإداري التي نص عليها اتفاق السلام.
  • La Conférence a invité la République des Philippines et le Front de libération nationale Moro à préserver les acquis réalisés grâce à la signature de l'accord de paix et à œuvrer à sa mise en œuvre, notamment les points relatifs à la représentation de la province autonome au Gouvernement philippin, à la Cour suprême, à la Cour d'appel et au Conseil de l'Ordre des avocats ainsi que la création d'une unité bancaire islamique au sein de la Banque centrale des Philippines pour financer et développer la Province autonome musulmane de Mindanao afin de la doter de l'autonomie financière et administrative prévue par l'accord de paix.
    دعا المؤتمر كلاً من حكومة جمهورية الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو إلى المحافظة على المكتسبات التي تحققت نتيجة لتوقيع اتفاق السلام والمضي قدماً إلى التنفيذ الكامل لهذا الاتفاق وخاصة البنود المتعلقة بموضوع تمثيل إقليم الحكم الذاتي في الحكومة الفلبينية، وفـي المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف ومجلس هيئة المحامين القضائيين، وكذلك تنفيذ ما يخص إنشاء وحدة مصرفية إسلامية داخل البنك المركزي الفلبيني (BSP) من أجل تمويل وتطوير إقليم الحكم الذاتي في منداناو المسلمة حتى يتم منح منطقة الحكم الذاتي الاستقلال المالي والإداري التي نص عليها اتفاق السلام.